范雷教育

另一栋新建筑也被用作酒店的大堂,而著名的清迈Jom Thong的青

简介: 另一栋新建筑也被用作酒店的大堂,而著名的清迈Jom Thong的青年咖啡馆也决定在这里开设第二家分店。

设计 \ Design:b l a n k s t u d i o摄影 \ Photography Credits:Tanachat Sooksawasd, Baanlaesuan.comWonderwall Hotel位于泰国北部清迈省,是一个拥有多个传统文化与旅游景点的地区。

该酒店靠近塔帕门,也是清迈旧城的另一个重要地标。

Wonderwall Hotel is a site located in Chiang Mai, the province in the northern part of Thailand which houses several cultural and traditional tourist spots. The hotel is close to Tha-Pae gate, another important landmark inside the old Chiang Mai town. The big site hosting the hotel belongs to the hotel’s partner, which consists of several houses and some part of it was once constructed with dormitory.因此,酒店所有者于2018年决定将旧宿舍改建为WONDERWALL。

这家酒店建在古老的三层楼宿舍楼上,现在拥有14间客房。

另一栋新建筑也被用作酒店的大堂,而著名的清迈Jom Thong的青年咖啡馆也决定在这里开设第二家分店。

同时,该空间被设计成一个共享空间,允许酒店与咖啡馆同时运营,从而也可以接待更多样化的客人。

在建筑的二层,坐落着Blankstudio可爱的小办公室,也是该酒店的合作伙伴和设计师。

Thus in 2018 the hotel owner decided to reform the old dormitory to be WONDERWALL. The hotel was built upon the old 3-stories dormitory and now consists of 14 rooms. The other new building was also built to be the lobby of the hotel, while Youngfolk Café, the well-known café from Jom Thong, Chiang Mai, also decided to open their second branch here. Meanwhile, the space is de-signed to be a sharing space which allows the hotel to operate simultaneously with the café so that it can also accommodate external people too. Upon the second floor of the building, there locates cute little office of Blankstudio, the partners and designers of this hotel.这家酒店的设计概念是由材料不完善的美感所定义的,借助于老城区的大门和靠近项目的墙壁,设计师选择了环境的适应性设计。

The concept of this hotel is defined by the beauties of incompletion of materials, with the help of old city’s gates and walls close to the project which the designers chose to adapt with designing. They think that those gates and walls nowadays are not as in complete and neat conditions as they used to be. However, those imperfections don’t mean ugliness; in fact, they express the senses of place really well and hold their own beauty and uniqueness.建筑师首先将灵感运用到酒店的墙壁上,并试图建立起新的联系。

砖块堆砌到墙体一半的方式,不仅可以在视觉上营造出私密性,同时也表达了墙体本身的“不完美”,也是一个对设计概念的很好回应。

The architects he appl the inspiration firstly with the walls of the hotel to build up new ele-ments to the wall. The wall’s outline looks more combust by the combination of metal cells and disarranged bricks. By putting bricks halfway of the wall, not only it can create privacy to the pro-ject vision-wise, but it also expresses ‘Imperfection’ of those walls, which can be a very good rep-resentative of the concept of this design.生锈的金属质感,粗糙的水泥墙面,建筑内部裸露的混凝土,以及咖啡厅内的家具,都被精心挑选来表达材料的真实。

The rusty metal texture, rough cement-coated wall, naked concretes inside the building, as well as the furniture inside the café, are all meticulously chosen to express genuineness of materials. The architects believe that the textures of every material contain their own beauty when arranged properly in simple ways. It even creates more uniqueness to the project by choosing to lessen fan-ciness of the materials, which would certainly give visitors satisfying and new experiences.客房是从旧宿舍翻修而来的,非常小。

The rooms are renovated from the old dorm’s rooms, making them quite small. That’s why the bathroom walls of Superior Room were replaced with Reeded glass in order that they can be sparser. White coated walls were chosen to make the rooms bright and light, while the Suite Rooms were once 2 dorm rooms which are now connected to each other and can accommodate up to 3 people; the wall in front of the room is now replaced frosted glasses and located close to the living space, making this type of room even sparser and suitable for accommodating group tour.在景观方面,设计基于空间的稀疏性。

高大的树木和灌木丛是用于为花园和酒店营造树荫的两种主要植物,这样它们就不会使空间过密。

槟榔树和醋栗树在施工之前就已在那里,建筑师决定保留大部分老树,因此仅种植了两棵新的浮力树,它们可以在下午为大堂建筑营造光影。

Landscape-wise, the design is based on sparseness of space. Tall trees and bushes are two main plants to be used to create shades for the garden and hotel so that they won’t make the space too dense. Betel trees and Gooseberry Trees were there prior to the construction and the architects decided to keep most of the old trees, therefore only 2 new Buoyancy trees are planted where they can create shade for the lobby building in the afternoon.人行道铺设的是与建造酒店墙壁相同的砖块。

另一方面,花园部分仅由一种材料来划分,以表达简单;灰色的鹅卵石、喷泉草和红色的草是用来覆盖土壤的材料,并在‘Wonderwall’内创造愉悦感。

The walkways are laid with the very same bricks used for building the hotel’s wall. This walkway is set down on the garden to lead walker to each spot of the project. On the other hand, the garden segments are divided by merely one material to expresses simplicity; gray pebbles, fountain grass, and red grass are the materials picked to cover soil and create pleasance within this ‘Won-derwall’布局 Layout大堂平面 Lobby Plan大堂立面 Lobby Elevation酒店平面图 Hotel Plan透视 Perspective项目名称 | Project name: Wonderwall Hotel建筑公司 | Architect’ Firm: b l a n k s t u d i o设计团队 | Design Team: Ukrit Borwornsin, Satawatch Katlivong, Palida Settasuporn, Naphitchaya Phermsang-ngam, Pilawan Piriyapokai 项目地址 | Project location: 泰国清迈 Chiang Mai, Thailand设计年份 | Time of design: 2018完成年份 | Completion Year: 2019建筑面积 | Gross Built Area (square meters or square foot): 571㎡.项目摄影 | Photo credits: Tanachat Sooksawasd, Baanlaesuan.com CI 设计 | CI Design: pommballstudio材料品牌 | Material Brands / Products: 1. SCG-Cotto / Floor tiles; 2. At East Lighting / Electric lamp; 3. TOA / Color Paint, Steel Coating; 4. Lamena’ / Laminate floorblank studio由一群充满活力并且责任心极强的建筑师组成,位于泰国清迈,他们对建筑艺术的发展有着无限美好的愿景。

blank studio is an energetic and responsible group of architects bases in Chiang Mai with the same vision in developing the art of architecture.Blank Studio于2011年成立,名称为Blank Studio limited partnership。

blank studio has been established since 2011 under the name of blank studio limited partnership. Our philosophy is to focus and emphasize on the infinite ideas of conceptual designas well as the high quality of works and environmental sustainability.公司一系列服务,包括建筑设计,室内设计,施工管理等。


以上是文章"

另一栋新建筑也被用作酒店的大堂,而著名的清迈Jom Thong的青

"的内容,欢迎阅读范雷教育的其它文章